Što znače riječi Kadiša?

0

…osim samog prijevoda

Kadiš govori o našoj najdubljoj čežnji kao naroda za vremenom kada će svijet biti onakav kakav je trebao biti. B-g je stvorio svijet „prema Svojoj volji“ uz beskrajni potencijal za dobro i ljepotu – no na nama je da dovedemo do toga. Mi smo poput zemljoradnika, koji ore i sije – a potom čeka da padne kiša, zasja sunce i pojavi se usjev. Isto tako, nakon tolikih pokoljenja koja su držala Toru i njene micve usprkos svih prepreka i problema, mi čekamo na konačno klijanje i žetvu našeg izbavljenja i izbavljenja čitavog svijeta kroz dolazak vrlikog židovskog vođe „pomazanika“ – bolje poznatog kao mesija.

Neka bi do toga došlo vrlo brzo, brže nego možemo zamsliti.

Kadiš nije napisan na hebrejski, već mješavinom hebrejskog i aramejskog. Aramejski je bio jezik Židova tijekom mnogo godina i Kadiš je zamišljen tako da ga mogu izgovarati i razumjeti obični ljudi. Tri pramajke Židovskog naroda, Rebeka, Lea i Rahel, bile su iz Arama, tako da su naši korijeni u ovom jeziku vrlo duboki – mnogo dublji nego li u Jidišu, Ladinu ili Judeo-arapskom. Zapravo, aramejski se smatra „drugim svetim jezikom“, vrstom posrednika između svetog i sekularnog.

Evo prijevoda glavnog dijela Kadiša:

Neka bi Njegovo veliko ime bilo veličano i posvećeno

U svijetu koji je stvoren po Njegovoj volji

I neka se uspostavi Njegovo Kraljevstvo

I neka izbavljenje proklija

I neka Njegov pomazanik dođe

Neka to bude za našeg života

I u naše dane

I u dane čitavog Doma Izraelovog

Brzo i uskoro

I neka kažu „Amen“.

Neka je Njegovo veliko ime blagosloveno u sve vijeke

Neka bi ime Svetog, da je blagosloven, bilo blagosloveno i slavljeno i ukrašavano

I uzvišeno i uzdignuto i proslavljeno

I uzneseno i hvaljeno

Više od svakog blagoslova i pojanja,

Slavljenja i utjehe

Koje možemo reći u svijetu

I neka kažu „Amen“.

Share.

About Author

Comments are closed.